Gelei József
író, műfordító
Született: 1754. december 6. Alacska, Borsod vármegye
Meghalt: 1838. március 1. Miskolc
Család
Régi református családból származott, a család távoli rokona – többek között – Gelei Katona István (1589–1649) református püspök is. Sz: Gelei Gábor református lelkész, prédikátor.
Iskola
Miskolcon és a sárospataki református kollégiumban tanult. Az MTA tagja (l.: 1832. szept. 1.).
Életút
Középiskolai tanulmányainak befejezése után Bécsben élt, Szacsvay Sándor lapjának, a Magyar Kurirnak segédszerkesztője (1786–1790). A jászberényi (1790–1795), a kiskunhalasi, majd a sárospataki református gimnázium r. tanára (1795–1807). Nyugdíjaztatása után Miskolcon élt (1807-től).
Műfordítóként elsősorban kortárs német írókat tolmácsolt. Elsőként ő fordította le magyar nyelvre Robinson Crusoe klasszikus történetét (Joachim Heinrich Campe német, az ifjúság számára készített átdolgozásából, 1787-ben). Néhány tankönyvet is írt – már magyar nyelven. Élete végén, 78 éves korában választották meg a Magyar Tudós Társaság tagjának, elsősorban sárospataki gimnáziumi tanársága elismeréséül.
Emlékezet
Nyugdíjaztatása után Miskolcon élt, ott is hunyt el. Néhány, kéziratban maradt műfordítását – pl. Mendelssohn Moses Phaedon c. művét – az MTA Könyvtára őrzi.
Főbb művei
F. m.: Kámpe, J. H.: Ifiabbik Robinzon, íródott a gyermekeknek gyönyörködtető és hasznos mulatságára. Ford. (Pozsony, 1787)
Sintenis, Christian Friedrich: Hallónak boldog estvéje. I–II. köt. Reg. Ford. (Pozsony, 1788)
Természeti história. III. rész. Az ásványok országa. Készíttetett a sárospataki református humán oskolák számára. Az I. részt Id. Emődy István, a II. részt Vadnay József írta. (Sárospatak, 1811).
Irodalom
Irod.: G. J. (A Magyar Tudós Társaság Évkönyvei. 1836–1838. Pest, 1840)
Váró Gedeon: Két régi Robinson-fordításról. (Magyar Nyelvőr, 1913)
Benkő Samu: Egy XVIII. századi plagizáló nyelvi vonatkozásairól. (Nyelv- és Irodalomtudományi Közlemények, 1958)
Szerző: Kozák Péter
Műfaj: Pályakép
Megjelenés: nevpont.hu, 2013